El afamado coreógrafo francés bautiza con su propio nombre este retrato hablado y bailado de su disciplina, donde cuenta su historia, comparte sus compromisos, fracasos y enamoramientos. La obra se presenta en su versión trabajada en Santiago de Chile por María Siebald, quien incorpora la lengua de señas como elemento central en la interpretación.
En 2019, el reconocido bailarín y coreógrafo francés Jérôme Bel decidió lanzar una mirada subjetiva sobre sus trabajos anteriores. Seleccionó imágenes filmadas de coreografías de sus espectáculos más significativos y las organizó entre sí para construir un filme de 82 minutos titulado Retrospectiva, donde revisó el desarrollo de su pensamiento sobre la disciplina. Dos años después, retomó la idea en la pieza que lleva su nombre, donde ofreció un retrato aún más personal de su vida en la danza.
Con ayuda de videos que reactivan la memoria de gestos, partituras y hechos biográficos, el coreógrafo se presenta solo en escena a dar una conferencia hablada sobre las fuerzas motrices de su obra donde lo personal se vincula con lo artístico y lo político. En Jérôme Bel, estrenada en 2021, cuenta su historia, comparte sus dudas, sus compromisos, sus fracasos y sus enamoramientos.
En 2024, para el Festival Internacional Teatro a Mil, llegó a Chile, reversionada en tres distintos montajes. Debido a que el coreógrafo y su compañía ya no viajan en avión -por razones ecológicas- la obra fue trabajada en el norte, centro y sur del país, por tres diferentes artistas escénicos que reinterpretaron la pieza otorgándole nuevas capas de lectura.
En Santiago de Chile, Jérôme Bel es dirigida por la actriz y artista multidisciplinaria María Siebald, en una puesta en escena creada y estructurada desde lo “auto-bio-coreo-gráfico”.
Para ser una extensión del discurso y cuerpo del coreógrafo francés, la intérprete, María Siebald, sitúa su cuerpo como un instrumento al servicio del relato personal del coreógrafo. El texto se presenta en lengua de señas y simultáneamente en la voz en off de la misma intérprete que signa, desplegando dos lenguas simultáneas de distinta naturaleza sensitiva, auditiva y visual.
De esta manera, la obra que un coreógrafo y bailarín de danza contemporánea ha decidido presentar como conferencia hablada, retorna al cuerpo de forma inevitable y cautivadora, esta vez a través de la lengua de seña que conquista el territorio de la danza y del lenguaje escénico.
Video y texto: Jérôme Bel | Dirección: María Siebald (Santiago) | Asistente: Maxime Kurvers | Traducción del texto (Versión Santiago): Manuela Ossa Holmgren | Adaptación LSCh: Juan Pablo Ibarra, María Siebald | Asesoría LSCh: Juan Luis Marín | Asistencia dirección señas: Juan Pablo Ibarra | Técnico audio-voz: José Badía Berner | Asesoría artística y dirección ejecutiva: Rebecca Lasselin | Producción general: Sandro Grando | Producción artística: R.B. Jérôme Bel | Coproducción: Ménagerie de Verre (Paris), La Commune centre dramatique national d’Aubervilliers, Festival d’Automne à Paris, R.B. Jérôme Bel (Paris) | Producción de la versión local: Festival Internacional Teatro a Mil.

abr 25 - abr 26
0 Evento(s)
25 y 26 Abr 2025
Vi y Sá— 20 h
Sala A1 (Edificio A, piso 1)
$7.200 Preventa Gral. (AGOTADA)
$7.800 Personas mayores y estudiantes.
14+ años | Duración: 120 min.