Bajo la dirección de María Siebald, llega a GAM la obra "más auto-bio-coreográfico” del reconocido coreógrafo francés, en la que se busca hacer una imitación de su persona y de su disciplina.

En esta pieza, trabajada en Antofagasta por la directora Alejandra Rojas y en Santiago de Chile por la artista escénica María Siebald, el afamado coreógrafo francés dibuja por primera vez el retrato bailado de su disciplina, tras haberse centrado exclusivamente en la vida de los bailarines. Durante sus funciones en el festival, esta creación calificada como "la más auto-bio-coreográfico”, estará además "transcrita” en lengua de señas.

Jérôme Bel, la obra homónima del coreógrafo francés estrenada en 2017, tendrá una versión en Antofagasta dirigida por la reconocida directora de la compañía nortina La Huella Teatro, Alejandra Rojas, quien abordará este trabajo como una invitación al rito, haciendo presencia del autor a través de otros cuerpos y mecanismos que darán vida a este relato íntimo en diálogo directo con el público.

Por su parte, la artista multidisciplinaria María Siebald, dirigirá la versión de Santiago de Chile, en la que elaborará una puesta en escena creada y estructurada desde lo "auto-bio-coreo-gráfico", donde el foco estará puesto en conseguir un trasunto de su autor más que una representación del mismo.

Al ser una extensión del relato y cuerpo de Jérôme Bel, los interpretes se convertirán en un dispositivo pleno de transcripción tanto discursiva como corporal, transformándose en un instrumento que se articulará desde el texto y la voz en off del coreógrafo, y también de la misma intérprete que signa. Dos lenguas simultáneas de distinta naturaleza sensitiva, auditiva y visual respectivamente.

Al invitar al público a experimentar una obra discursiva a través de una lengua visual, se instala la lengua de señas como un efectivo soporte corporal escénico y como un territorio propicio a la danza, que el coreógrafo decide presentar a modo de conferencia.

Dirección: María Siebald | Video y texto: Jérôme Bel | Asistente: Maxime Kurvers| Traducción del texto: | Intérpretes: María Siebald, Frédéric Seguette, Claire Haenni, Gisèle Pelozuelo, Yseult Roch, Olga De Soto, Peter Vandenbempt, Sonja Augart, Simone Verde, Esther Snelder, Nicole Beutler, Eva Meyer Keller, Germana Civera, Benoît Izard, Ion Munduate, Cuqui Jerez, Juan Dominguez, Carine Charaire, Hester Van Hasselt, Dina Ed Dik, Amaia Urra, Carlos Pez, Henrique Neves, Johannes Sundrup, Véronique Doisneau, Damian Bright, Matthias Brücker, Remo Beuggert, Julia Häusermann, Tiziana Pagliaro, Miranda Hossle, Peter Keller, Gianni Blumer, Matthias Grandjean, Sara Hess, Lorraine Meier, Simone Truong, Akira Lee, Aldo Lee, Houda Daoudi, Cédric Andrieux, Chiara Gallerani, Taous Abbas, Stéphanie Gomes, Marie-Yolette Jura, Nicolas Garsault, Vassia Chavaroche, Magali Saby, Ryo Bel, Sheila Atala, Diola Djiba, Michèle Bargues, La Bourette, Catherine Gallant | Imágenes: Herman Sorgeloos, Marie-Hélène Rebois, Aldo Lee, Pierre Dupouey, Olivier Lemaire, Chloé Mossessian | Producción videos: CND Centre national de la danse, R.B. Jérôme Bel, Paris National Opera/Telmondis in association with France 2 with the participation of Mezzo and of Centre national de la cinématographie, Theater Hora, French Institute Alliance Française – FIAF | Asesoría artística y dirección ejecutiva: Rebecca Lasselin | Producción general: Sandro Grando | Producción artística: R.B. Jérôme Bel | Coproducción: Ménagerie de Verre (Paris), La Commune centre dramatique national d’Aubervilliers, Festival d’Automne à Paris, R.B. Jérôme Bel (Paris) | Producción de la versión local: Festival Internacional Teatro a Mil.

fitam2024.png

Te Puede Interesar